Diesmal: Neil Kinnock
Labour Party Conference, Großbritannien 1983

Der Kontext:

Oktober 1983, noch zwei Tage bis zur General Election in Großbritannien. Margaret Thatcher kämpft gegen die Gewerkschaften und die unrentable Kohleindustrie. Wird sie eine zweite Amtszeit als Premierministerin erhalten? Neil Kinnock, damals Labour Leader und Gegenspieler Thatchers, ergreift vor der Party Conference das Wort. Video

Der O-Ton:

„I f Margaret Thatcher is re-elected as prime minister on Thursday, I warn you. I warn you that you will have pain – when healing and relief depend upon payment. I warn you that you will have ignorance – when talents are untended and wits are wasted, when learning is a privilege and not a right.

I warn you that you will have poverty – when pensions slip and benefits are whittled away by a government that won’t pay in an economy that can’t pay.

I warn you that you will be cold – when fuel charges are used as a tax system that the rich don’t notice and the poor can’t afford.

I warn you that you must not expect work – when many cannot spend, more will not be able to earn. When they don’t earn, they don’t spend. When they don’t spend, work dies.

I warn you not to go into the streets alone after dark or into the streets in large crowds of protest in the light.

I warn you that you will be quiet – when the curfew of fear and the gibbet of unemployment make you obedient.

I warn you that you will have defence of a sort – with a risk and at a price that passes all understanding.

I warn you that you will be home-bound – when fares and transport bills kill leisure and lock you up.

I warn you that you will borrow less – when credit, loans, mortgages and easy payments are refused to people on your melting income.

If Margaret Thatcher wins on Thursday –
I warn you not to be ordinary
I warn you not to be young
I warn you not to fall ill
And I warn you not to get old.

Die Analyse:

Man muss Kinnocks sozialistischen Eifer nicht teilen (Thatcher wurde wiedergewählt), um die mitreißende Energie seiner auf wenige Sätze komprimierten Rhetorik anzuerkennen.

Hier arbeitet er hauptsächlich mit dem rhetorischen Stilmittel der Wiederholung: „I warn you … I warn you … I warn you …“ Ein ebenso simpler wie alarmierender Satz, vorgetragen im Rhythmus einer pulsierenden Alarmsirene.

Ebenso rhythmisch wiederkehrend die Inhalte seiner einzelnen Warnungen: „I warn you … that you will be …  when …“ Wohlgemerkt: when, nicht if. Also: Es wird so kommen, nicht falls zusätzlich Bedingung xy eintritt, sondern unausweichlich, sobald Thatcher wiedergewählt ist.

Nicht zuletzt zählen zu den Juwelen dieser Rede die originellen, assoziativen Metaphern, die Kinnock zu ganzen Bildergalerien verknüpft: „… the curfew of fear and the gibbet of unemployment …“.

Und dann dieses Ende: „I warn you not to get old.“ Der Satz klingt noch lange nach, denn er legt seinem Publikum unverschämt den Selbstmord nahe, sollte es in Kinnocks Augen dumm genug sein, Thatcher im Amt zu bestätigen. Dieses Maß an Frechheit trauen sich nicht viele zu. Kinnock tat es – und verlor. Die Wahl, aber nicht seinen Platz in der Geschichte und im Herzen vieler Briten.